365 дней немецкого. Тетрадь девятая - стр. 15
12. Послушай, Клаус. Мы так не договаривались. Твой друг должен был сегодня ночью покинуть наш дом. О трех днях речи не было. Нам не нужны неприятности (здесь: der Ärger) с полицией.
Ключ:
1. „Ich will das ganze Geld im Voraus.“ – „Nein, so war das nicht abgemacht. Sie bekommen den Rest, wenn meine Familie in Sicherheit ist.“
2. Hey, macht auf! Lasst mich raus! So war das nicht abgemacht!
3. “So war das nicht abgemacht! Du solltest mich nach zwei Stunden ablösen.“ – „Entschuldige, Probleme mit dem Magen.“
4. „Was soll das heißen, Karl? So war das nicht abgemacht. Wir sollten erste Klasse fahren, und das ist nicht erste Klasse!“ – “Tut mir leid, Liebste, aber die erste Klasse war ausverkauft.“
5. „Hier ist dein Anteil. Zwanzig Prozent.” – „Nein, so war das nicht abgemacht! Ich sollte die Hälfte von dem Geld bekommen.“ – “Nimm das Geld und verschwinde, bevor ich es mir anders überlege.“
6. “Da, nimm das hier.“ – „Was ist das?“ – „Das ist das versprochene Geschenk.“ – „Aber so war das nicht abgemacht. Es sollte ein sehr teures Geschenk sein.” – “Das ist ein sehr teures Geschenk.“ – „Was ist das für ein Stein?“ – „Das ist ein Diamant.“ – “Verkaufe mich nicht für dumm. Diamanten sind weiß, und dieser Stein ist schwarz.“ – „Das ist ein schwarzer Diamant. Nimm den Ring, bevor ich es mir anders überlege.“ (Слова jemanden für dumm verkaufen представляют собой идиому, которая означает принимать кого-либо за дурака, пытаться одурачить.)
7. „So war das nicht abgemacht! Du solltest nur im Notfall hier auftauchen.“ – „Das ist ein Notfall.“
8. “Ich brauche dringend Urlaub. Notfall in der Familie.“ – „So war das nicht abgemacht! Wo finde ich Ersatz für Sie in so kurzer Zeit? Nein, ein Urlaub kommt nicht in Frage!“ – „Aber, Herr Direktor, verstehen Sie meine Situation!“ – „Ich will nichts verstehen! Sie bekommen diesen Urlaub nur über meine Leiche!“ – „Abgemacht! Dann eben über Ihre Leiche.“
9. “Sie schulden mir 20 Tausend.” – „So war das nicht abgemacht.“ – „Die alte Abmachung gilt nicht mehr. Betrachten Sie das als Schweigegeld.”
10. “Sie müssen hier jetzt aussteigen.“ – „Was heißt, aussteigen? So war das nicht abgemacht. Sie sollten uns bis zum Friedhof fahren.“ – „Ich sagte, steigen Sie aus. Ich fahre nicht weiter.“ (der Friedhof)
11. “Wer ist dieser Mann?“ – „Das ist mein Diener. Er fährt mit mir.” – “Nein, so war das nicht abgemacht. Die Rede war von einem Mitfahrer, nicht von zwei.“
12. Pass auf, Klaus. So war das nicht abgemacht. Dein Freund sollte schon heute Nacht unser Haus verlassen. Von drei Tagen war nicht die Rede. Wir brauchen keinen Ärger mit der Polizei.