Размер шрифта
-
+

365 дней немецкого. Тетрадь девятая - стр. 12

постоянное местожительство; in dieser Hinsicht в этом отношении; regelmäßige Verpflegung регулярное питание


***

Beim Mittagessen.

„Ich bin wirklich ein Mustermann (образцовый муж)“, sagt Kai zu seinem Nachbarn. „Ich rauche und trinke nicht, ich bin meiner Frau treu. Ich lege mich jeden Abend um halb zehn Uhr ins Bett und gehe dann am nächsten Morgen arbeiten.”

Er seufzt und fährt fort: “Aber eines sage ich dir! Das wird sich alles ändern, wenn ich endlich aus dem Gefängnis raus bin!”

День двести сорок шестой

Тема урока: Три основные формы глагола. Перфектное причастие.


Перфектное причастие


Сегодня мы познакомимся с еще одной очень важной формой глагола – перфектным причастием. Вместе с двумя другими ключевыми глагольными формами оно образует так называемые три основные формы глагола. Эти три основные формы включают инфинитив (или, иначе, неопределенную форму глагола), основу простого прошедшего времени (machte, suchte и т.д.), а также перфектное причастие. (К слову сказать, такие же три основные формы есть и в английском языке, поэтому тем, кто знаком с этим языком, легко представить себе, о чем я говорю.)

Основными эти формы называют потому, что с их помощью образуются все временные и залоговые формы в немецком языке. Неопределенная форма глагола принимает участие в образовании настоящего и будущего времени; от основы прошедшего времени образуются все его личные формы; перфектное причастие является составной частью перфектных времен и пассивных конструкций. Кроме того, оно служит для описания состояния предмета в конкретный момент, а также может выполнять функцию определения, характеризуя предмет или явление.

Здесь нужно сказать, что, хотя перфектное причастие и не было нам до сих пор официально представлено, встречаться с ним нам уже приходилось. В частности, мы использовали его, описывая состояние предмета или давая ему характеристику. Вот несколько примеров из уже пройденного материала.

„Du bist doch nicht etwa beleidigt?“ – „Beleidigt? Ich? Nein, da kennst du mich schlecht.“ – «Уж не обиделся ли ты?» – «Обиделся? Я? Нет, тут ты меня плохо знаешь». (Beleidigt – перфектное причаcтие от глагола beleidigen – «оскорблять».)

„Komme ich etwa ungelegen? Sind Sie beschäftigt?“ – «Я не вовремя? Вы заняты?» (Beschäftigt – перфектное причаcтие от глагола beschäftigen – «занимать (чем-либо)», «давать работу».)

„Jetzt bist du enttäuscht.“ – „Ich bin nicht enttäuscht.“ – «Теперь ты разочарована». – «Я не разочарована». (Enttäuscht – перфектное причаcтие от глагола enttäuschen – «разочаровывать».)

Страница 12