365 дней английского. Тетрадь девятая - стр. 8
Exercise 288
Вы приложили немало усилий, чтобы уговорить своего приятеля не совершать глупость, но он не внял вашим предостережениям. Расскажите об этом своему собеседнику.
I tried to talk him out of using his own name, but I failed.
Я пытался уговорить его не действовать под собственным именем, но потерпел неудачу. (Буквально: Я пытался отговорить его действовать под собственным именем, но потерпел неудачу.)
1. Я пытался уговорить его не останавливаться в этом отеле, но потерпел неудачу. 2. Я пытался уговорить его не подбирать автостопщика, но мне это не удалось. 3. Я пытался уговорить Холмса не браться за это дело, но потерпел неудачу. 4. Я пыталась уговорить его не идти на работу с сильной простудой (a bad cold), но мне это не удалось. 5. Я пытался уговорить его не угонять полицейскую машину (hijack a police car), но мне это не удалось. 6. Я пыталась уговорить ее не подавать на развод, но мне это не удалось. 7. Я пыталась уговорить его не выходить в море в плохую погоду, но мне это не удалось. 8. Я пытался уговорить его не проводить опыты на себе самом (experiment on himself), но потерпел неудачу.
Ключ. 1. I tried to talk him out of stopping at that hotel, but I failed. 2. I tried to talk him out of picking up the hitchhiker, but I failed. 3. I tried to talk Holmes out of taking up that case, but I failed. 4. I tried to talk him out of going to work with a bad cold, but I failed. 5. I tried to talk him out of hijacking a police car, but I failed. 6. I tried to talk her out of filing for divorce, but I failed. 7. I tried to talk him out of putting out to sea in bad weather, but I failed. 8. I tried to talk him out of experimenting on himself, but I failed.
День двести сорок шестой
Тема урока: Неличные формы глагола. Причастие прошедшего времени.
Сегодня мы добавим к нашему списку неличных форм глагола еще одну (последнюю) неличную форму – причастие прошедшего времени. Мы уже не раз встречались с ним на страницах этого учебника, поскольку причастие прошедшего времени – это не что иное, как третья из трех основных форм глагола.
В предложении причастие прошедшего времени может выступать как самостоятельная часть речи, так и в составе различных грамматических конструкций. Например:
1. We need to catch up on the wasted time. – Нам нужно наверстать упущенное время. (Определение к существительному: какое время?)
2. I cannot sit on a broken chair, can I? – Не могу же я сидеть на сломанном стуле! (Определение к существительному: какой стул?)
3. He didn’t kill himself, he was killed