365 дней английского. Тетрадь девятая - стр. 5
Time for Fun
The patient shook his doctor’s hand in gratitude and said, “Since we are the best of friends, I would not insult you by offering payment. But I would like you to know that I mentioned you in my will.”
“That is very kind of you,” said the doctor emotionally, and then added, “Can I see that prescription I just gave you? I’d like to make a little change…”
shake sb’s hand пожать руку кому-либо; gratitude благодарность; since поскольку; insult you by offering payment оскорблять вас, предлагая вам плату за лечение; add добавлять; prescription рецепт
День двести сорок четвертый
Тема урока: Герундий в роли предложного дополнения. Конструкция talk somebody into something.
Exercise 286
Выясните у собеседника свои шансы.
A: Is there any chance I could talk you into being my date tomorrow night?
B: There’s always a chance.
А: У меня есть шанс уговорить тебя пойти на свидание со мной завтра вечером?
Б: Шанс всегда есть.
Комментарии. Talk somebody into something значит «уговорить кого-либо», уговорами заставить другого человека сделать что-либо. Место дополнения в этой конструкции может быть занято существительным, местоимением или отглагольным существительным – герундием. Например:
That was the last time I let you talk me into a blind date. − Это был последний раз, когда ты уговорил меня на свидание вслепую
She needs to see a doctor, but she is so stubborn, we can’t talk her into it. – Ей нужно сходить к врачу, но она так упряма, что мы не можем ее уговорить (сделать это).
I know how to talk him into working for us. – Я знаю, как уговорить его работать на нас.
2. there’s = there is
1. «У меня есть шанс уговорить тебя пойти на свидание со мной сегодня вечером?» − «Шанс всегда есть». 2. «У меня есть шанс уговорить тебя пойти со мной на рождественскую вечеринку (