2:36 по Аляске - стр. 78
«Щелчок» – с таким звуком до меня дошло то, что пытался объяснить Франки все это время. Все мои иллюзии стерты. Вот та самая истина, такая болезненная и четкая, что становится трудно дышать, а в висках стучит вместо крови: «Как мы раньше об этом не подумали?!»
– Они как гусеницы, – шепотом закончила я.
Франки сжал задрожавшие губы и облегченно улыбнулся, словно сбросил с плеч кирпичи.
– Да. Они спят, чтобы измениться. Это эволюция, Джем. Из гусениц в бабочек… Из людей – в сверхлюдей. Ждут, когда вырастут крылья. Такова моя теория. Гениально, правда?
– Неужто ты хочешь сказать, что банши – это новая ветвь эволюции?
– Вряд ли, – парировал Франки, чуть поразмыслив. – Скорее ее сбой. Если кокон бабочки повредить, оттуда выползает уродливое нечто и по истечении времени погибает. Естественный отбор.
– А что тогда насчет людей, которые не уснули, как ты или я? – встревоженно поинтересовалась я. – Что насчет нас?
Неожиданно блеск в глазах Франки сделался матовым. Мрачно хмыкнув, он отвернулся.