Размер шрифта
-
+

19+ - стр. 24


«Подстава»

Нехорошая ситуация, в которую меня поставил, а в сущности «подставил», Дух, произошла в конце 1999 – начале 2000 года.

В конце сентября 1999 года я встретил в поезде женщину, курившую в тамбуре. Мы познакомились, ее звали Анна. Она мне чем-то понравилась, хотя я не люблю курящих. Разговорились, и она мне неожиданно рассказала, что когда она смотрит в зеркало, иногда у нее появляются мысли о самоубийстве. Также она была актрисой, а у меня было некоторое актерское прошлое, и актрис я выделял среди людей. Я зачем-то решил ей помочь. Она была разведена, старше меня на 10 лет, имела ребенка.

Мы пожили несколько месяцев в ее квартире, у нас были романтические отношения, 3 ноября 1999 года был оформлен официальный брак, а затем всего лишь через несколько месяцев, в марте 2000 года, она по собственной воле вдруг отправилась в дом для душевнобольных. Я пытался ее отговорить, но она была очень самостоятельным, волевым человеком, и я никак не мог повлиять на ее решение. Меня она считала мальчишкой и совершенно не учитывала мое мнение.

Там она провела пару месяцев, вернулась домой, я оставил ее на несколько часов одну, и она наглоталась бытовой химии. Она жила еще несколько дней, находилась в больнице, и, конечно же, она давала показания, что ушла по собственной воле.

Когда она умирала в муках, она просила меня не забывать ее.

Эта ситуация для меня стала серьезным шоком и пониманием, что даже близкое и длительное участие в судьбе другого человека не может его спасти и что, в сущности, у меня нет никаких талантов к спасению людей.


Через много лет я вспомнил стихотворение Марины Цветаевой, это было одно из прозвучавших в том самом фильме «Мона Лиза», изменившем всю мою жизнь, и которое я впоследствии часто вспоминал и произносил в студенческие годы:


«И была у Дон-Жуана – шпага,

И была у Дон-Жуана – Донна Анна.

Вот и все, что люди мне сказали

О прекрасном, о несчастном Дон-Жуане.

Но сегодня я была умна:

Ровно в полночь вышла на дорогу,

Кто-то шел со мною в ногу,

Называя имена.

И белел в тумане посох странный…

– Не было у Дон-Жуана – Донны Анны!»


На обложке первой книги Карлоса Кастанеды вот так прямо и написано «The Teachings of Don Juan, A Yaqui Way of Knowledge». Имя Дон Жуан перевели как Дон Хуан, видимо переводчик решил, что Дон Жуан это все-таки любовный персонаж и читатели не поймут автора.

Для меня важно не само имя, я прекрасно понимаю, что оно – самое распространенное, а то, что в стихотворении связываются три объекта: Дон Жуан, донна Анна и… Какой был третий объект?

У меня в детстве была одна вещь, которой, поверьте, не было ни у одного мальчишки в нашем городке, и чем я страшно гордился. Ну, вы, конечно, уже догадались? Нет, это была не шпага, а всего лишь спортивная рапира. От шпаги отличается тем, что она не рубящего, как шпага, меч или сабля, а колющего действия. Это была настоящая взрослая металлическая рапира. Мне почему-то ее продали в спортивном магазине. Я до сих пор помню, как я в 8 лет по улице волок ее домой. Вы можете себе представить, что маленькому мальчику без взрослых продадут рапиру, которая была ростом почти с него (она мне доставала от пола до подбородка)?

Страница 24