12 историй о настоящей любви (сборник) - стр. 53
И все же.
Я постучал.
Хейли тут же открыла дверь и встревоженно посмотрела на меня.
– Что случилось? Я слышала, как ты носишься по лестнице вверх-вниз. Раз пятнадцать уже пробежал, не меньше.
– Оливка куда-то смылась. Обыскался ее уже, никак не найду. Майк и Дженис меня убьют.
Хейли схватила ключи.
– Уверена, она где-то здесь. Пошли.
Мы снова поднялись на верхний этаж и обшарили каждый уголок. Хейли даже открыла окно, выходящее на пожарную лестницу, и высунула голову. Ничего. Оливки не оказалось ни в лифте, ни в мусоропроводе, ни в кладовке. Мы прочесали каждый этаж, с последнего до первого. Как вдруг на обратном пути Хейли дернула меня за рукав и указала на что-то.
– Да ты издеваешься, что ли? – выпалил я.
Оливка сидела возле тарелки, завернутой в фольгу, и вылизывала правую лапу. Она даже не стала вырываться, когда Хейли взяла ее на руки. Я открыл квартиру Майка, Хейли опустила Оливку на пол, и кошка невозмутимо прошествовала к своей миске.
– Напугала меня до смерти, – выдохнул я.
– Ты что, все-таки попытался сидеть с кошкой и одновременно смотреть телевизор?
Я саркастично усмехнулся.
– Нет, но спасибо! Правда. Не знаю, что бы я делал без тебя.
– Никаких проблем.
Волосы Хейли почему-то были влажными. И глаза, кажется, припухли.
– Даже если это был коварный план, чтобы заманить меня сюда.
Она наклонилась, подняла тарелку с лазаньей и протянула ее мне.
– Спасибо за угощение, – я стоял с тарелкой в руках, уставившись в пол. – Насчет вчерашнего… Хейли, мне очень, очень жаль…
– Я знаю, что ты, наверное, голодаешь, – оборвала она меня. – Но скажи честно, вот именно сейчас, в эту секунду, ты очень хочешь есть?
– Сейчас? – переспросил я. – Нет, не особенно. А что?
– Надень самое теплое пальто и непромокаемые ботинки. Встречаемся внизу в пять.
Тучи наконец-то рассеялись, и низко в небе показалось солнце. Воздух на улице был морозным и свежим. Я шел за Хейли по заметенной дорожке и видел, как облачка пара вырываются у меня изо рта. Мы шли очень медленно: толстый слой снега покрывал все вокруг.
– Мне так нравится ходить по нему первой, – сказала Хейли, с хрустом наступая в нетронутое белое море.
– Мне тоже.
Из обуви у меня нашлись только кроссовки, так что носки уже промокли. Да и толстовка оказалась слишком тонкой. Приходилось держать руки в карманах, чтобы они не замерзли. Но прокладывать путь по свежему бруклинскому снегу было здорово. Обычно он через несколько минут превращался в мерзкую бурую жижу.
Добравшись до Седьмой авеню, мы оглядели пустую улицу.
– Сегодня это все – только для нас с тобой, – сказала Хейли.