Удивительный Китай

Удивительный Китай

Дата публикации: 2022
Аннотация
Книга, о которой идет речь, затрагивает важные аспекты жизни иностранцев, особенно русскоязычных, в Китае, и изменения в их восприятии как со стороны местного населения, так и со стороны самих иностранцев. В начале рассматривается, как иностранцы, проживающие долгое время в Китае, многие из которых становятся экспатами, стараются сохранить свою идентичность и гражданство, не воспринимая себя как эмигрантов в полном смысле этого слова. Это связано с желанием оставаться привязанными к своей родине, несмотря на то, что они ведут бизнес и строят свою жизнь в другой стране. Русскоязычные иностранцы, в частности, часто выбирают Китай как место для реализации своих предпринимательских амбиций, начиная свои дела с нуля и сталкиваясь с постоянными изменениями в местах своего проживания. Особенное внимание уделяется термину "лаовай", который возник в 1980-х годах и сочетает в себе как общеупотребительные обращения к иностранцам, так и элементы уважения. С одной стороны, этот термин является сокращением от "вайго жэнь" (человек из другой страны), а с другой — включает слово "лао", которое используется как похвальное и вежливое обращение. Принятие этого термина иностранцами символизирует их уважение к китайской культуре и традициям и позволяет им почувствовать себя в числе "почтенных иностранцев". Далее автор обращает внимание на изменения в обращениях к женщинам в китайском обществе. Буквально с каждым поколением наблюдается сдвиг в том, как к ним прибегают: от формального "женщина" до более интимных и дружелюбных "красавица" и "девушка". Это также намекает на различия в восприятии обращений между Китаем и другими восточными культурами, где подобные обращения могут иметь совсем иное значение. Важной темой книги является концепция личной жизни и личного пространства, которые в Китае имеют совершенно другие значения по сравнению с западными нормами. Автор отмечает, что в китайском обществе особое внимание уделяется близости и взаимопомощи, что зачастую выражается в навязывании своих услуг или товаров. Например, часто можно столкнуться с навязчивыми просьбами купить определенные вещи или с агрессивным продвижением процедур ухода за лицом в магазинах. Примеры взаимодействия в китайском обществе, такие как хватание за руки на рынках или жесткое игнорирование личного пространства, подчеркивают, насколько иностранцы могут быть не подготовлены к таким особенностям культуры. Множество ситуаций, в которых иностранцы могут испытать вторжение в свое личное пространство, сталкивают их с необходимостью адаптироваться к новой культуре, что зачастую вызывает трудности и недопонимания. Таким образом, книга создает полное и всестороннее представление о vida иностранцев в Китае, их взаимодействии с местной культурой, а также о том, как изменяются их идентичности и восприятия собой в полном смысле этого слова, вызывая размышления о том, что такое принадлежность и как она определяется в контексте глобализации и миграции.