Полвека с Вьетнамом. Записки дипломата (1961–2011)

Полвека с Вьетнамом. Записки дипломата (1961–2011)

Дата публикации: 2020
Аннотация
Книга, описывающая опыт автора во Вьетнаме, открывается сценами, связанными с его первой поездкой в эту страну. Основной сюжет начинается с приезда переводчика группы специалистов Министерства Морского Флота, которые занимаются проектированием новых причалов в порту Хайфона. Перед ним открывается долгий и красивый путь на поезде до Ханоя, полный впечатлений от пейзажей, напоминаний о русской культуре и встреч с местными жителями, включая различные парады, которые оставляют глубокий след в памяти. Прибыв в Хайфон, автор становится свидетелем своих первых трудовых побед и получает медаль "Дружба" от правительства Демократической Республики Вьетнам (ДРВ) за свою роль в развитии экономики страны. Этот момент служит важным символом непростых, но все же прогрессивных отношений между Советским Союзом и Вьетнамом, благодаря которым происходит технологическое и экономическое восстановление после войны. Следующий этап повествования переносит читателя к более глубокому вовлечению автора в жизнь Вьетнама. Он работает старшим переводчиком в Представительстве Генерального Комитета Экономики и Строительства (ГКЭС), где его знакомство с экономикой страны становится более углубленным. Автор описывает своё участие в строительстве множества объектов: от жилых зданий до важных инфраструктурных предприятий. Он исследует удалённые уголки Вьетнама, что позволяет ему получить более полное представление о жизни и трудностях, с которыми сталкиваются местные жители. Его работа становится важной для понимания процесса восстановления и экономического роста молодой социалистической страны. Значительная часть книги посвящена помощи, оказанной СССР Вьетнаму в период с 1955 по 1964 год. Эта помощь была не просто экономической, но и технической, и содержание книги подчеркивает, что в этот период строительство тяжёлой и лёгкой инфраструктуры, включая электростанции, угольные карьеры и фабрики, было обусловлено поддержкой социалистического блока. К концу 1964 года роль социалистических стран в помощи была колоссальной — около 80% общего объёма инвестиций и технической помощи пришлось на этот блок. Переломным моментом в книге становится поездка автора в демилитаризованную зону в 1964 году, где он вместе с известным журналистом исследует место, разделяющее Северный и Южный Вьетнам. Эта поездка придаёт особый колорит рассказу и показывает эмоциональные и политические обострения того времени. В регионах, охваченных войной, автор сталкивается с не только с пейзажами разрушенных деревень, но и с личными историями местных жителей, которые рассказывают о политических репрессиях и нарушениях, происходящих со стороны южновьетнамских властей. Одной из главных тем поездки становится история о знамени, поднятом на мосту, который служит символом линии разделения, а также истории с перекраской этого моста. Эти события становятся метафорой глубоких политических разногласий между Севером и Югом, показывая, как символика может обострять конфликт. Автор осознает не только физическое, но и идеологическое противостояние между двумя частями страны, которое нашло отражение в таких простых и в то же время значимых действиях, как смена окраски моста. Конечно, эта поездка заставляет автора переосмыслить общий контекст войны во Вьетнаме, нарушения Женевских соглашений и активность Национально-освободительной армии. В действительности, он понимает, что каждое действие, каждое слово и каждый символ в этом конфликте несут в себе огромный вес и значение, что возвращает читателя к осознанию важности истории и её влияния на будущее. Книга оставляет глубокое впечатление, погружая читателя в сложную ткань отношений, конфликтов и надежд, которые характеризовали это беспокойное время в истории Вьетнама.