Kind Regards. Деловая переписка на английском языке

Kind Regards. Деловая переписка на английском языке

Дата публикации: 2015
Аннотация
В данном тексте автор предлагает сравнение электронного письма и письма на бумаге, выделяя основные различия и особенности электронной переписки. Отмечается, что электронное письмо требует более строгого внимания и мгновенной реакции, чем обычное письмо на бумаге. Для удобства чтения и понимания текста в электронной форме авторы советуют структурировать письмо, использовать заголовки, абзацы и пространство, чтобы сделать информацию более доступной. Далее рассматривается ошибка, которую часто допускают профессионалы при написании электронных писем, такие как отсутствие четкой цели, избыток деталей и неправильный стиль. Уделяется внимание использованию местоимения "I" для сделки текста более динамичным и усилению связи между автором и адресатом. В отрывке приводится пример запроса информации от одного сотрудника к другому, где уточняются финансовые прогнозы и возможные конфликты по инвестициям. Важность краткого и ясного ответа на запрос информации подчеркивается, чтобы избежать утомления адресата и сосредоточиться на главном. Наконец, автор советует быть краткими и ясными в деловой переписке, не запутывать сообщения сложными предложениями и избегать лишних деталей. Более эффективный обмен информацией достигается через использование слов для выражения мыслей, вместо пышного стиля письма. Такой подход облегчает общение и предотвращает возможные недопонимания.